Çin’de Sansür Tepkisi Sonrası ‘Dövüş Kulübü’ Sona Erdi

Bakec

Member
Geçen ay popüler bir Çin yayın platformunda “Dövüş Kulübü”nü izleyen bazı izleyiciler, filmin şiddet içeren, distopik sonunun kesildiğini ve yerine kanun ve düzeni teşvik eden bir mesaj geldiğini fark etti.

Şimdi orijinal son platforma geri döndü – ve hükümet yanlısı mesaj gitti. 1999 kült klasiğinin Çin versiyonunda hala eksik olan kısımlar çıplak seks sahneleri gibi görünüyor.

Uluslararası ilgi gören değişiklikler, geçtiğimiz haftalarda Çinli dev bir eğlence şirketi olan Tencent’e ait bir yayın platformunda filmi izleyenler tarafından fark edildi.

The Hollywood Reporter bu haftaki bir makalede Tencent’in daha önce kesilen 12 dakikanın 11’ini geri yüklediğini söyledi. New York Times, çoğunlukla Brad Pitt ve Helena Bonham Carter’ın oynadığı karakterleri içeren seks sahnelerinden oluşan yaklaşık bir dakikanın eksik kaldığını doğruladı.


“Dövüş Kulübü”, Çin anakarasındaki izleyiciler için yapılan versiyonun orijinalinden farklı olduğu ilk yabancı film değil. Örneğin 2018 Queen biyografik filmi “Bohemian Rhapsody”nin Çince versiyonu, şarkıcı Freddie Mercury’nin cinselliğine göndermeler yaptı.

Yine de, Çin’deki yabancı filmlerin hükümet yanlısı yazılı kodaları içermesi alışılmadık bir durum; bunlar genellikle Çince filmler için ayrılmıştır. Çin pazarı için filmleri sansürleyen kişilerin kendi el işlerini geri almaları da nadirdir.

Salı günü, “Dövüş Kulübü”nün orijinal sonunun Tencent’te neden veya tam olarak ne zaman restore edildiği ya da sonun neden ilk etapta değiştirildiği hemen belli değildi.

Hong Kong Baptist Üniversitesi’nde film profesörü olan Kenny Ng, bir röportajda, geçen ay sona eren değişikliklerin Tencent’in otosansürünün bir sonucu olduğuna inandığını söyledi. Ancak filmin Çinli dağıtımcısının değişiklikleri yapmış olmasının da mümkün olduğunu söyledi.

Tencent yorum yapmaktan kaçındı. Filmin Çinli distribütörü Pacific Audio and Video’nun bir sözcüsü, şirketin filmin Tencent versiyonunun düzenlenmesinde yer almadığını ve sadece Çin’de yayınlanması için izin başvurusunda bulunduğunu söyledi.


“Fight Club”ın yapımcılığını yapan Los Angeles merkezli New Regency, yorum taleplerine hemen yanıt vermedi.

Çin anakarasında vizyona giren filmlerin hangi filmleri kapsayıp içermeyebileceğini belirleyen kurallar, son birkaç yılda daha katı hale geldi.

Geçmişte kurallar, Çin Devlet Konseyi, Devlet Basın, Yayın, Radyo, Film ve Televizyon İdaresi’nin bir bölümü tarafından belirlendi. Ancak 2017’den bu yana sansür, nispeten daha katı bir kural olan Film Endüstrisini Teşvik Yasası tarafından yönetiliyor ve bu da yetkililere algılanan suçları tanımlama konusunda daha fazla serbestlik sağlıyor.

Yasa, Çin’de gösterilen filmlerin ülkenin birliğini, egemenliğini, kamu düzenini veya “toplum etiğini” tehlikeye atacak hiçbir şey içermeyebileceğini söylüyor. Ayrıca sosyal istikrarı bozan, hurafeleri yayan veya kültürel gelenekleri karalayan her şey yasaklanmıştır.


Bu Kış İzlenecek Beş Film

<saat/>

Kart 1/5


1. “Köpeğin Gücü”: Benedict Cumberbatch, Jane Campion’un yeni psikodramasındaki performansıyla büyük övgüler alıyor. İşte aktörün kaynayan bir alfa erkek kovboy olması için gereken şey.


2. “Yukarı Bakma”: Meryl Streep, Adam McKay’in kıyamet hicivinde bencil bir alçak oynuyor. İlham almak için “Gerçek Ev Kadınları” serisine döndü.


3. “Kral Richard”: Biyografik filmde Venus ve Serena Williams’ın annesini oynayan Aunjanue Ellis, yardımcı rolü nasıl bir konuşmacıya dönüştürdüğünü paylaşıyor.


4. “Tik, Tik… Boom!”: Lin-Manuel Miranda’nın ilk yönetmenlik denemesi, “Rent”in yaratıcısı Jonathan Larson’ın bir gösterisinin uyarlaması. Bu kılavuz, birçok katmanını açmanıza yardımcı olabilir.


5. “Macbeth’in Trajedisi”: Joel Coen’in Shakespeare’in “Macbeth”indeki yeni yorumu da dahil olmak üzere yakında çıkacak birçok film siyah beyaz olacak.


David Fincher’ın “Dövüş Kulübü”nün orijinal sonu, bir dizi binayı yok etmek için başarılı bir komploya odaklanıyor. Geçen ay yayınlanan sansürlü Tencent versiyonunda bu şiddet kesildi. Bunun yerine, film yıkımdan hemen önce izleyicilere, polisin “hızlı bir şekilde tüm planı çözdüğünü ve tüm suçluları tutuklayarak bombanın patlamasını başarıyla engellediğini” söyleyen bir notla sona erdi.

Filmin sansürlendiği haberi Çin’de ve başka yerlerde sosyal medyada tartışmalara yol açtı. Tartışan halk figürlerinden biri, 1996 romanı Bay Fincher’ın 1999 filmine ilham veren yazar Chuck Palahniuk’du.


Sn. Palahniuk başlangıçta Twitter’da alaycı bir şekilde sansürlü sonun “SÜPER harika!” Olduğunu yazdı. Ancak daha sonra TMZ ile yaptığı bir röportajda, bombanın arıza yaptığı kitabının sonuna yaklaştığını söyledi.


Bu hafta, Bay Palahniuk Twitter’da Çin’in filmin orijinal sonunu restore ederek “doğru olanı yaptığını” yazdı. Gönderisinde, filmin en tanınabilir aksesuarına bir gönderme olan pembe bir sabun kalıbının çizimi vardı.

Bardaki yazı “Dövüş Kulübü” yerine “Doğru Kulüp” yazıyordu.
 
Üst